Capítulo 26
1288palabras
2022-05-06 17:51
Helen se apresuró a levantarse enfadada.
Sin decir una palabra más, agarró a Bonnie por el cuello.
Luego, la arrastró frente a su hijo.
"¡Mudo! Eres el alumno más melancólico y reservado de la clase de cuatro años. Tus compañeros te tratan bien porque eres una niña. ¿Pero mira lo que has hecho? ¿Estás tratando de pagarles con acosándolos?" ella regañó.
"¿Cómo se atreven tú y tu hermano a intimidar a mi hijo por un helado? ¡Te lo advierto! ¡Si no te disculpas con mi hijo ahora mismo, no me importará que seas un niño, te abofetearé! " ella rugió.
Ante eso, Bonnie se echó a llorar.
¡Nunca antes había conocido a una mujer loca como ella!
Las lágrimas que había tratado de contener corrían por sus mejillas.
"¿Cómo te atreves a llorar? ¡Qué descarado de tu parte! Intentaste arrebatarle la comida y lo golpeaste, ¿qué derecho tienes a llorar?" Helen gritó.
Helen estaba furiosa y extendió la mano para agarrar la cabeza de Bonnie. "¡Mudo, será mejor que te disculpes con mi hijo ahora mismo!"
"¡Bruja fea, suelta a mi hermana!" una voz vino desde atrás.
Antes de que Helen pudiera reaccionar, de repente la golpearon en la cintura.
No estaba preparada para eso, así que se tambaleó hacia adelante y casi perdió el equilibrio.
Tan pronto como se dio la vuelta, vio a Bryson abrazando a Bonnie, luciendo extremadamente protector.
"¡Ja! ¿Entonces la provocación del mudo no fue suficiente, el pequeño bastardo decidió unirse? ¡Dos pequeños demonios! ¡Supongo que es por eso que dicen 'de tal hermana tal hermano'!" ella se burló.
Helen tenía las manos en las caderas y sus palabras insultantes eran extremadamente desagradables de escuchar.
Bryson empujó a su hermana detrás de él y se paró firmemente al frente para protegerla.
Él dijo con frialdad: "Ya eres tan viejo, pero todo lo que sabes decir es 'mudo' y 'b * stard. Eres tan maleducado, no es de extrañar que tu hijo sea un gran mentiroso y un matón".
Al escuchar eso, Helen hirvió de rabia.
"¿Me estás regañando? ¿Cómo se atreve un mocoso como tú a regañarme? Solo le pedí a tu hermana que se disculpe con mi hijo. ¡Ahora he cambiado de opinión! Si ustedes dos no se arrodillan y se disculpan con mi ¡Hijo, te arrancaré la boca!" ella rugió.
Bryson resopló: "Fue Danny quien chocó primero con mi hermana. Luego fuiste tú quien arrastró a mi hermana. Incluso si alguien tuviera que disculparse hoy, ¡serían ustedes dos!".
Mirando la actitud firme y justa de Bryson, Helen se rió burlonamente.
"¡Ya veo! ¿Quieres ser terco? ¡Pues bien, veamos si tu boca es más dura que mi palma!" ella gritó.
Gritando, corrió hacia Bryson.
Luego, levantó el brazo y agitó la mano hacia él.
Bryson solo pensó en proteger a su hermana. No esperaba que Helen los golpeara, así que no estaba preparado para eso.
Justo cuando la bofetada estaba a punto de aterrizar en su rostro...
"¡Para!" una voz vino desde atrás.
El grito estridente provino de la multitud.
Helen hizo una pausa, molesta por la interrupción, pero ¿por qué debería detenerse?
Apretó los dientes y agitó la mano de nuevo, con la intención de usar todas sus fuerzas.
Pero antes de que la bofetada hiciera contacto, una fuerte fuerza golpeó su costado y perdió el equilibrio.
Debido a la inercia, su mano también lo perdió.
Cayó de cara al suelo.
"Bryson, Bonnie, ¿están bien?" preguntó Noemí.
Naomi todavía estaba en estado de shock. Corrió y abrazó a los dos niños con fuerza antes de decir nada.
Había estado buscando a sus hijos por todas partes.
Solo habían pasado unos minutos, pero a ella le pareció una eternidad.
Su mente se había quedado en blanco. Realmente no podía imaginar lo que haría si algo les hubiera pasado a sus hijos.
Afortunadamente, el guardia de seguridad logró ayudarla.
Dijo que sus hijos estaban cerca de la caseta de vigilancia y que estaban discutiendo con otra persona.
Naomi rápidamente se dio cuenta y tropezó con sus propios pies en su prisa.
Pero en el momento en que corrió entre la multitud, vio a alguien a punto de golpear a sus hijos.
Bonnie, que ya estaba sorprendida, se echó a llorar tan pronto como vio a Naomi.
"¡Mami! ¡Mami! ¡Bonnie está asustada!" ella lloró.
"¡Shhh, Bonnie! ¡Mamá está aquí, no te asustes!" Noemí la consoló.
Naomi sintió dolor al ver el desorden en la ropa de su hija y las heridas en sus rodillas.
Por otro lado, Helen estaba tan enojada y avergonzada por haber sido empujada al suelo. Era como si le saliera humo por la nariz.
Ella se puso de pie de inmediato.
Cuando vio a Naomi, estaba tan enojada que sus ojos se pusieron rojos.
Ella comenzó a maldecir a la vez.
"¡Perra, ¿cómo te atreves a alejarme?! ¿Sabes quién soy? ¿Sabes quién es mi esposo? ¿Y te atreves a empujarme? ¡Estos dos bastardos!" ella se despreció.
Naomi era generalmente de buen humor y razonable.
Pero tocar a sus dos hijos era cruzar la línea.
Ella misma podía tolerar que la intimidaran.
Pero ella no toleraría que alguien llamara a sus hijos bastardos.
Naomi soltó a sus hijos y luego se puso de pie para mirar a Helen mientras decía con frialdad: "¿A quién llamas bastardo?".
Por un breve segundo, la mirada intimidatoria de Naomi asustó a Helen.
No obstante, ella volvió a sus sentidos para burlarse de ellos.
"¡Si el zapato te queda bien! ¡Parece que tú también lo sabes!" dijo con desdén.
"Por cierto, eres Naomi Ching, ¿no? ¡Apuesto a que no sabes que eres famosa entre los padres en el jardín de infantes en tan poco tiempo!" ella se burló.
"Desde que sus hijos comenzaron a ir a la escuela aquí, siempre ha sido usted quien los recoge. Nadie ha visto al padre de estos niños".
"Cada vez que la maestra les pregunta al respecto, sus pequeños bastardos dirían que su padre está demasiado ocupado para venir a recogerlos. ¿Demasiado ocupado? ¡Sí, claro!"
"¡Apuesto a que ni siquiera sabes quién es su padre! Si es así, ¡no hay nada de malo en que los llame bastardos!" ella dijo.
Helen la atacó brutalmente.
"¡Si sigues diciendo tonterías, sufrirás las consecuencias!" Naomi gruñó.
Apretó el puño mientras se acercaba a la mujer gordita.
Helen se sintió intimidada por su mirada feroz y, sin saberlo, dio un paso atrás.
"¿Qué pasa? ¿Te sientes atacado por la verdad? ¿Te sientes enojado y humillado ahora? ¡Si el padre se comporta de manera inapropiada, el niño también será un mocoso sucio!"
"Sus hijos intimidaron a mi hijo. Le arrebataron el helado y luego lo tiraron al suelo. ¿Me equivoco al regañar a los niños que se portan mal?" Helen dijo con desdén.
Naomi se volvió hacia sus hijos.
"Bryson, tú eres el hermano mayor. Dile a mamá la verdad", preguntó.
Bryson refutó de inmediato: "¡Está diciendo tonterías! Danny fue el que mintió, no estaba mirando por dónde iba y se topó con Bonnie primero".
“Después de que escuchó llorar a su hijo, corrió y nos quiso pegar sin entender la situación. ¡Mira, mami, a Bonnie se le rasgó hasta el cuello porque la arrastró!”. él explicó.
Helen replicó de inmediato: "Pequeño mocoso, tú eres el que dice tonterías, mi hijo nunca mentirá".
Naomi dijo con indiferencia: "Si crees en tu hijo, yo también creo en mi hijo. Bryson nunca mentirá".
Helen resopló, "Entonces, ¿cómo se va a resolver esto?"
Naomi se volvió para mirar a la multitud curiosa.
"Ver para creer. No voy a creer todo lo que has dicho. Había tanta gente aquí, debe haber alguien que vio lo que pasó. ¿Por qué no les pides que vean quién está mintiendo?" dijo Noemí.